28.08.2019

Джина Шовальтер "О, мой гот!" - 5-я глава

Джина Шовальтер "О, мой гот!"
переводчик: Юлия Чёрная Моль 

Глава 5
Обычно говорят: “Если жизнь преподносит тебе лимон,
 - сделай лимонад.” А я говорю: “Если жизнь преподносит 
тебе лимон, - брось его обратно.”

Через десять минут я была на месте.
Звонок уже прозвенел, и кроме меня вокруг никого не было. Я вошла в двойные двери школы, прошла через металлодетектор (он, как обычно, не работал) и была вынуждена остановиться, чтобы охранник меня просканировал (иначе, за мной бы устроили погоню, скрутили бы и отправили в ближайший полицейский участок). Игра в прятки с охранником сегодня не входила в мои планы.
Недовольная я, нетерпеливо потаптывая ногой, ждала, пока большой, крепкий и угрюмый охранник достанет сканер.
- Можно по-быстрее? - попросила я и добавила: - Пожалуйста!
Он улыбнулся и помахал мне рукой. “Я знаю, что ты не проносишь оружие, Джейд. Кто угодно, но только не ты. Проходи. Иди в класс.”

Кто угодно, только не я? “Нет, нет, нет!” - с яростью подумала я и вспомнила, что нужно дышать полной грудью. Он НИКОГДА не пропускал меня без проверки сумки. “Я не в игре”, - пробормотала я. - “Я не в игре. Он просто придирается. Хочет добавить мне проблем.”
Даже если он и услышал меня, то не подал виду. “Проходи”, - он улыбнулся шире. - “Иди же.”
На секунду (показавшейся вечностью) я задержала на нём свой взгляд, ища ответы, но не нашла их. “Я не в игре”, - подумала я.
- Ладно, - проворчала я и зашагала по пустому коридору. Он даже не последовал за мной. Стены, плакаты и баннеры проплывали мимо меня. Даже представить страшно, что ещё я обнаружу.
Запыхавшаяся (заметка для себя: нужно больше тренироваться!) я вошла в приёмную директора.
- Я пришла к госпоже Хамилтон, - сказала я Шер, тяжело дыша.
- Извини, - Шер убрала рыжую кудряшку за ухо. Хоть она выглядит как обычно: блестящее кроваво-красное платье облегало её пухленькое тело, - но её нет, куколка.
Куколка? “А когда будет?” - почти простонала я.
- Она не сказала.
- Тогда, где она?
- Она не сказала.
Я всплеснула руками. Я разочарованно скривила рот. “У меня назначена встреча с ней”, - сказала я, молясь, чтобы это было правдой, чтобы вчерашнего дня не было, и встреча с ней, на самом деле, будет сегодня. - “Она сказала придти сразу же в её кабинет. Вот, я тут.”
Шер нахмурилась: “Ты в этом уверена? У меня в расписании тебя нет.”
- А вчера… А вчера Вы видели меня здесь?
Она наклонила подбородок, изучая меня. “Нет. А что?”
Дыши, Джейд, дыши. Если вчерашняя ночь была просто сном, это значит, что то, что я только что узнала - хорошая новость. “Тогда, не могли бы Вы передать госпоже Хамилтон, что мне нужно поговорить с ней, когда она вернётся? Это очень важно.”
- Конечно, куколка.
- Просто… - Просто что? Проследите за госпожой Хамилтон?  Ущипните меня? Расскажите мне, почему сегодня все ведут себя так странно? Скажите мне, что вчерашнего дня не было? - Не забудьте сказать ей, что мне нужно с ней поговорить. Это вопрос жизни и смерти.
Её губы дрогнули. “Я уверена, так и есть”, - сказала она.
Я провела рукой по волосам. Мне больше нечего было тут делать, больше было нечего сказать. Но я ещё была не готова уходить. Я зацепилась за слабую надежду, что госпожа Хамилтон сейчас чудесным образом появится и подтвердит, что у нас с ней встреча.
- Возможно, тебе следует вернуться в класс, - намекнула Шер.
Чтобы выиграть время, я сказала: “Мне нужно написать объяснительную записку”, - я посмотрела на стеклянную дверь в надежде, что Хамми сейчас появится.
Шер нисходительно улыбнулась. “Не беспокойся. Я уверена, у тебя была серьёзная причина для опоздания, твой учитель поймёт.” Она выпроваживала меня, так же как и охранник, даже повторила его слова: “Иди в класс. Ты же знаешь, госпожа Коллинз не любит начинать без тебя.”
С каких это пор училке по истории нужно моё присутствие на уроке?
- Но…
- Иди, - сказала она, уже строже.
Мой желудок скрутило, когда я медленно пошла прочь, не сводя глаз с входной двери так долго, как только могла. Я не знала, что меня ждёт в классе, куда я направлялась. Всё, что я знала - это то, что я напугана. Госпожа Хамилтон попросила всех относиться ко мне как к избалованной принцессе? Вряд ли. Это слишком сложно, к тому же, я не представляю, как это могло бы преподать мне урок.
Мне нужно было поговорить с Мерседес. Она могла бы подтвердить или опровергнуть нашу экскурсию.
Дрожь пробежала по моей спине. Я содрогнулась от мысли, что мне придётся искать моего заклятого врага, чтобы поговорить с ней, но, что если нас-таки послали в программу виртуальной реальности? Что если…?
Боже, даже думать об этом не хотелось!
- Все будет хорошо, - бормотала я себе под нос. - Всё будет хорошо.
Вскоре я уже остановилась у двери в класс с висящим на ней красно-чёрным плакатом. Я положила руку на ручку… Что же ждёт меня за дверью? Пожалуйста, ничего странного, ничего странного… Ну пожалуйста!
Дрожащей рукой я повернула ручку, открыла дверь и вошла в класс.
Госпожа Коллинз стояла у доски и проводила перекличку. Заметив меня, она замолкла. Наступила полная тишина. Подождите-ка, где же подшучивания? Её тёмно-русые волосы были собраны в низкий хвост, а одета она была в бежевый пиджак и белую блузку. Всё как обычно.
Я вздохнула с облегчением.
- А вот и Джейд, - она счастливо улыбнулась. - Я так рада, что ты пришла. Входи, и мы начнём.
А вот это уже не обычно. Моё облегчение превратилось в неопределённость. “У меня нет объяснительной записки.”
Все ученики повернулись ко мне. Я окинула их взглядом, потом перевела взгляд на госпожу Коллинз, затем снова на учеников. Я выпучила глаза, очень широко. Я испытала шок такой силы, как никогда раньше. Я даже открыла рот от удивления, в ужасе смотря на них. О, мой Бог!
Я не могла поверить своим глазам. Я заморгала, потом ещё раз. Фиг, никаких изменений. “Что происходит?” - выпалила я, переведя свой испуганный взор на госпожу Коллинз и обведя дрожащей рукой учеников.
Улыбка медленно сошла с её губ. “Ничего. А что?”
Пожалуйста, хоть бы это был сон! Я обвела взглядом прикид каждого ученика, и поняла, что это не может быть сном. Кислый привкус во рту был слишком реальным. Комок в желудке тоже. Да, всё происходящее было реальным и ужасным одновременно.
Все ученики были одеты как Готы. Почти все. Чёрная одежда, яркие волосы разных цветов, пирсинг и татуировки. У некоторых девушек на щеках были нарисованы капли слёз. У других были чёрные губы. У одного парня, думаю, его зовут Джон Ходжс, вся шея была увита крупными цепями.
Почти все мои одноклассники, начиная с девушки, которая подшучивала надо мной в столовой, и заканчивая парнем, который однажды сделал самолётик из записки, которую я ему написала, смотрели на меня как баран на новые ворота. Некоторые из них были одеты абсолютно так же как я вчера. Несколько учеников играли с картами Таро.
Не может быть, чтобы госпожа Хамилтон заставила так много людей одеться так же, как одеваюсь я, ради шутки или наказания. Это значит… Это значит…
- Привет, Джейд, - сказал кто-то, нарушив тишину.
Все вдруг разом заговорили, их голоса перекрикивали один другой:
- Эй, красотка!
- Ты получила моё сообщение? Хочешь сходим вместе в торговый центр?
- Останешься сегодня со мной? Мои родители возвращаются с работы поздно…
- Где ты взяла такие брюки? Они такие ТРУшные!
ТРУшные? Не может быть, чтобы Хамми заставила так много людей быть приветливыми со мной.
Их голоса звенели в моих ушах, и я закрыла рот, всё ещё трясущейся рукой. Госпожа Хамилтон и доктор Ларокью действительно сделали это: они послали меня в программу виртуальной реальности.
Все внутри меня закричало, отрицая этот факт, но если так подумать, как я могла отрицать это, если доказательства были на лицо. Они улыбались мне, приглашали меня на свидания, говорили, что моя одежда ТРУ. Я не хотела верить этому, но…
Я правда находилась в виртуальной реальности, игре!
Такие вещи встречались в моих историях, но не в реальной жизни. Не в моей жизни. Мой пульс замедлился, я почувствовала приступ тошноты. Игра. Тупая игра, чтобы преподать мне урок. Я не… Я не могла…
- Джейд, - сказала госпожа Коллинз, направившись ко мне. - с тобой всё впорядке?
Я попятилась. “Да, всё хорошо”, - соврала я чуть ли не шёпотом. Я понятия не имела, что мне говорить и что делать. Остаться или убежать? Линни должна быть дома, её отстранили от занятий. Или не отстранили? Я не была уверена в этом, я ни в чём не была уверена. Уже. Возможно, я могла бы остаться с ней на несколько дней и подумать что делать… со всем этим. Боже! Я схватилась за живот.
- Ты такая бледная… Может принести тебе лимонада?
Как будто лимонад решит все мои проблемы… Я окинула взглядом аудиторию в поисках хоть чего-нибудь знакомого. Я увидела несколько учеников едящих конфеты и чипсы, вытянув ноги на передние стулья. Хотя, в аудитории запрещено есть.
Я чуть не расплакалась от счастья, когда заметила Роба. Он сидел за последней партой, на нём была белая рубашка с высоким воротником, а волосы были аккуратно причёсаны. Снова моё облегчение превратилось в неопределённость. В нём вроде бы и было что-то знакомое, но что-то всё же было не так. Он выглядел таким “правильным”, как будто он находился в церкви, а не на уроке.
Я подошла поближе к нему, отчаянно пытаясь уцепиться за якорь надежды посреди этого безумия. Он отвернулся от меня. “Роб,” - обратилась я к нему немного дрожащим голосом.
Он не шелохнулся.
Я сделала ещё один шаг. “Роб?”
- Отвали, - сказал он монотонным безучастным голосом.
Все в классе смотрели на нас с презрением. Неуверенная и смущённая я застыла на месте, оценивая ситуацию. Он не захотел иметь со мной дело, так же как и Эрика. Значит… О, Боже! Это звучит ужасно, но программа превратила Барби-клонов в готов, а готов в Барби-клонов. О, Боже! Означает ли это, что бывшие готы теперь ненавидят меня?
Означает ли это, что мои друзья ненавидят меня?
Да. Жестокая правда ранила меня, так же как игла, которую использовал доктор Ларокью. В этот момент я поняла, что доктор имел в виду, как он и Хамми думали наказать меня. Это мой самый ужасный кошмар. Тут у меня нет друзей. Тут я - “клон”. Тут я - человек из толпы, плывущий в море однообразия, с которым я боролась все эти годы.
Помимо моих друзей (которых сейчас у меня, получается,  нет), превыше всего я ценила свою индивидуальность. Именно она заставляла меня чувствовать себя особенной. А доктор Ларокью и госпожа Хамилтон, эта подлая парочка, отняли их у меня. Только, чтобы преподать мне урок.
Да, как они посмели?!
Ярость забурлила и закипела во мне, затмевая шок. Я сжала руки в кулаки, напрягла мышцы и была готова кого-нибудь убить. Эти ублюдки ответственны за всё это, за каждую секунду этого кошмара.
Госпожа Коллинз взяла меня за руку и аккуратно повела меня в глубь аудитории. Я не сопротивлялась. Кому угодно, только не ей. Она ничего плохого мне не сделала, а просто беспокоилась за меня - как раз то, что мне сейчас необходимо. Кроме того, в моих же интересах было остаться в школе. Госпожа Хамилтон скоро (надеюсь) вернётся, и я смогу поговорить с ней. Под “поговорить” я подразумеваю полоскать её голову в самом грязном и вонючем сортире до тех пор, пока она не отправит меня обратно, домой.
- Давай, дорогая, - госпожа Коллинз подвела меня к свободному месту в первом ряду, прямо около её стола, - садись, - сказала она. - А я пока позову медсестру. Ты всё бледнее и бледнее с каждой секундой.
- Нет, не надо медсестру, - я встряхнула головой так, что завитки моих волос ударили мне по щекам. Но не достаточно сильно, чтобы проснуться из этого кошмара. Эти люди… Они настоящие или это просто анимация? Они выглядят как настоящие. Они ощущаются как настоящие. Рука госпожи Коллинз была тёплой. Запах её цветочного парфюма тоже был настоящим.
Боже, я не знаю.
Не важно, настоящие они или нет, я не могу рассказать, что произошло. Ни медсестре, ни кому либо ещё. Нет, нет, нет. Я могу предсказать все возможные реакции на мои слова.
Я: “Мир вокруг не настоящий. Мы внутри игры. Клянусь.”
Реакция №1: “Ха-ха-ха! Неплохо!”
Реакция №2: “Кто-нибудь, вызовите скорую! У нас передозировка!”
Реакция №3: “Укроти свою бурную фантазию, детка. Ты думаешь, я тебе поверю?”
Госпожа Коллинз призадумалась. “Ты уверена?”
- Вполне, - сказала я легко, хотя моё горло просто горело. Так как мне было не куда идти на тот момент, а плюхнулась на стул и положила свою сумку на колени. Мне было плохо.
- Хорошо. Тогда, - сказала госпожа Коллинз, - если с тобой всё в порядке...
Я чуть заметно кивнула. Я соврала. Теперь я никогда не буду “в порядке”.
- …Я начну урок. Класс, ну, держитесь! - она быстро метнулась к доске. Нахмурилась. - Стив, убери зажигалку. И ты, Ханна, тоже. Вы не на концерте. Итак, Салем, какие состязания действительно представляли собой битву добра со злом? Не догадаетесь! Это были…
Я отвлеклась и повернулась к Робу, открыто сверля его взглядом. “Ну же, посмотри на меня, - безмолвно умоляла я, - люби меня”.
Готка-азиатка, сидящая рядом с ним (я не знаю её имени, но она не настоящая), бросила в него комочек бумажки, попав в щёку. Он вздрогнул. Несколько ребят усмехнулись, Роб проигнорировал их. Но я знаю, что это его задело. Он покраснел.
- Фрик! - пробормотала девушка. Она смяла ещё один кусок бумажки и прицелилась.
- Стой! - прокричала я. - Отстань от него.
Она остановилась. Её наполненный страхом взгляд застыл на мне, и она с грохотом опустила руку на парту. “Прости, Джейд”.
Эти слова были так чужды мне, как будто она сказала их на другом языке. Когда это ученики просили у меня прощения?
- Что-то не так? - спросила госпожа Коллинз. Она посмотрела на Роба так, словно это он был виновником срыва занятия.
- Нет, - сказала я, не сводя взгляда с него. Воцарилась тяжёлая тишина. Госпожа Коллинз пожала плечами и продолжила урок.
Роб даже не взглянул в мою сторону.
“Посмотри на меня. Ты мне нужен,” - думала я.
Ничего.
- Эй, почему ты ведёшь себя не тру? - прошептала Авери Ричардс, сестра-близнец Бобби. - Я обзвонилась тебе утром, но ты не поднимала трубку. Я написала тебе на почту, но ты не ответила.
Подумав, что она разговаривает с готкой-азиаткой, я позволила себе обхватить голову руками. Я хотела выйти из игры! Я хотела, назад моих друзей, я хотела, назад моего отца. Я хотела назад мою индивидуальность!
- Псс, Джейд, ты слушаешь меня? - Авери тыкнула карандашом мне в плечо. - Джейд, начни уже уделять мне внимание.
Нахмурившись, я подняла голову. Мой взгляд встретился с её взглядом, так как она смотрела на меня в ожидании. “Ты со мной разговариваешь?” - спросила я.
- Ты ведь Джейд, не так ли? - её идеальные брови хрустнули... и разве она не выглядела сейчас тошнотворно восхитительно как дарк-фейри гот? Авери была лучшей подругой Мерседес и второй в команде Барби. Обычно её окружает аура самодовольства, а носит она обычно сарафан и идеально наложенный макияж. Сегодня она смотрелась действительно восхитительно: на ней были сетчатые кружевные митенки, а чёрно-красные блёстки вокруг глаз создавали эффект маски.
- Что с тобой не так? - спросила она. - Почему ты защищаешь этого фрика?
- Он не фрик! - отрезала я.
- Тогда кто же он? - она не стала ждать моего ответа и продолжила: - Вчера ты ненавидела его, а сегодня защищаешь его. Я что-то пропустила? Почему бы тебе не пригласить его на выпускной и окончательно не разрушить свой социальный статус? - предложила она сухо.
Я отвернулась от неё. Я говорила, что я ненавижу её так же как и Мерседес? В то время как Мерседес постоянно насмехалась надо мной, Авери всегда игнорировала меня так, если бы меня не существовало.
- Джейд, - прошептала она, - О-кей, прости. Мне не следовало это говорить. Как будто ты можешь когда-нибудь испортить своё социальное положение! - она замолкла, склонив голову. - Госпожа Коллинз права: ты выглядишь очень бледной. Бледнее вампира, как мертвец!
- Именно так я сейчас себя и чувствую… - пробормотала я.
- Девочки, - сказала госпожа Коллинз с извиняющейся улыбкой на губах, - я не возражаю против ваших разговоров, но пожалуйста, потише, ладно? Я прерываюсь уже второй раз за урок, - она перевела недовольный взгляд на Роба.
- Без проблем, - сказала Авери. - Кстати, Вы сегодня на высоте. Я имею ввиду, ваша лекция такааая трушная!
- Спасибо, - сказала она со счастливой улыбкой и вернулась к лекции. Я всегда предполагала, что она была ботаном в институте. Это бы объяснило, почему она была счастлива, когда популярные детки хвалят её.
Авери наклонилась ближе ко мне и сказала чётким, но тихим голосом: “Ты моя единственная лучшая подруга. Расскажи, что с тобой происходит?”
Я чуть не поперхнулась. Её лучшая подруга? Если бы! Обычно, по её мнению, я была не более, чем застывшей грязью на её ботинках за три сотни баксов. Хотя, изменение её отношения ко мне вполне объяснимо: мои друзья ненавидят меня, стало быть, мои враги - восхищаются мной!
Поняв это, я ещё сильнее захотела вернуться.
- Ты не понимаешь о чём говоришь! - воскликнула я, не желая вживаться в свою новую роль. - Мы не друзья!
Никакая игра не в силах указывать мне кого любить, а кого нет. Ни одна игра не заставит меня забыть всё то, что сделала мне Авери за все эти годы.
Она свела брови, и боль промелькнула в её глазах: “Нет, понимаю! И, да, мы друзья”
- Авери, поверь мне, - я произносила слова спокойно, словно була учительницей читающей лекцию, - мы никогда не были и никогда не будем друзьями.
- Почему ты так говоришь? - её лицо осунулось, боль в глазах читалась всё яснее. Она выпрямилась. - Я что-то не так делаю? Я же извинилась за то, что предложила тебе встречаться с фриком.
- Он не фрик! - зарычала я, проигнорировав её вопросы. Я не могла ответить на них, потому что её воспоминания не совпадали с моими.
Боже, мне нужно найти способ выбраться из этого ада!
Кто-то похлопал меня по плечу. Боясь того, что увижу, я медленно повернулась… и встретилась лицом к лицу с Бобби Ричардсом. Мой страх превратился в следующую волну шока. Он покрасил свои светлые волосы в такой тёмный цвет, что они казались фиолетовыми. Его глаза были подведены чёрным. Он даже накрасил губы чёрной помадой. И при этом, надо сказать, хорошо выглядел.
- Ммм… Хорошо выглядишь? - сказал он, вторя моим мыслям. Его взгляд обескуражил меня. Он просто светился уверенностью парня, который знает, что все девушки без ума от него, - Так, мы договорились на счёт выходных?
До этого момента я ещё не была уверена, что я в “игре”, но теперь это стало очевидно. Бобби Ричердсс разговаривал со мной. Он не обзывает меня фриком. Он пригласил меня на свидание. Невероятно. Я почувствовала как у меня в животе запорхали бабочки.
- Ну, - повторил он. - Всё в силе?
- В выходные? - переспросила я, задыхаясь.
- Да, я устраиваю небольшую вечеринку.
- После футбола?
- Ещё чего! Ты же знаешь, футбол - для фриков! - он протянул руку и убрал прядь моих волос за ухо. - Мои предки уедут за город. Скажи, что ты придёшь, или отменим дело.
“Откажи ему. Ты же отказалась подыгрывать, помнишь?”
- Не знаю… - пробормотала я.
- Если ты придёшь, мы отлично проведём время, - пообещал он. - У нас будет доска для спиритических сеансов и карты Таро, кроме того, мы можем целоваться всю ночь.
Бабочки ещё  сильнее запорхали у меня в животе.
- Господин Ричардс, - сделала замечание госпожа Коллинз, - потише, пожалуйста.
- Если Джейд согласится прийти ко мне на вечеринку в субботу, - ответил он, - я замолчу. Я не скажу больше ни слова до конца урока. Но она должна согласиться.
Все устремили взоры на меня. Даже училка приковала ко мне свой “ох-как-это-романтично” взгляд. Я сглотнула и неуверенно поёрзала на стуле. Я была нужна Бобби.
- Джейд, что я тебе сделала? - спросила Авери, нарушив тишину. - Я не могу не знать этого!
- Ничего, - сказала я, потому что я бы предпочла поболтать с ней, чем с Бобби. - Мы ТРУ, так что забей, ок?
- Правда? - её губы медленно расплылись в облегчённой улыбке.
- Джейд, ну что? - настаивал Бобби.
Вдруг, дверь в класс распахнулась, с грохотом ударившись о стену, и избавив меня от ответа. Я подпрыгнула. Несколько человек вздрогнули. В комнату влетела Мерседес с абсолютно диким выражением лица и горящими яростью глазами. Её прикид, как всегда был идеален - белый сарафанчик и босоножки, но её волосы были взлохмачены так, если бы она их долго теребила.
- Джейд Лей здесь?
- Фрик-тревога! - пробормотал Бобби.
- Кто-нибудь, подайте усыпляющую пушку! - сострила Авери, снова став собой, только сменив жертву. - Нам нужно избавить её от страданий!
Класс взорвался смехом.
- Авери? Почему ты не заехала за мной утром? - спросила Мерседес. - Я ждала тебя!
- ОМГ! - Авери затряслась и отвернулась от неё, - оно разговаривает со мной. Кто-нибудь, прекратите это!
Мерседес встала как вкопанная, обратив испуганный взор на Авери.
- Почему ты одета как гот?  - спросила она страдающим голосом. - Я звонила, писала тебе утром, но ты не отвечала.
- Хватит! Кто ты такая, чтобы срывать мне урок!? - сердито закричала госпожа Коллинз. - Срочно в кабинет директора, барышня! Сейчас же! Я не допущу такого поведения на уроке!
Я вскочила на ноги, и краем глаза заметила, что Роб тоже встал.
Мерседес заметила меня. Наши взгляды встретились и она ринулась ко мне.
- Ты была там, - сказала она, игнорируя госпожу Коллинз, - ты знаешь, что всё это неправильно. Ты единственная знаешь это.
Я кивнула, сглотнув слюну.
- Ты должна помочь мне. Что-то случилось вчера. Что-то плохое, страшное и ужасное.
- Боже, ну и лузер! - Авери кинула в неё ластиком. Когда он попал ей в нос, Авери захохотала? - Вали отсюда! Ты воняешь на весь класс!
- Ты должна помочь мне, - повторила Мерседес в отчаянии, - я не знаю, что мне делать.
- ОНА тебе не нужна, - сказал Роб, зашагав вперёд. Он прошёл мимо меня и схватил Мерседес за руку. - Пошли, я отвезу тебя домой. С меня тоже хватит Гото-клонов.
Я стояла и смотрела, как Роб уводит Мерседес из класса, слишком шокированная, чтобы что-то сказать в ответ. Роб ненавидел Барби так же как я, но сейчас он выглядит как мстящий ангел, полный решительности взять на себя всю вину, чтобы спасти свою… подругу? Ну конечно! Если мои друзья ненавидят меня, то они любят Мерседес. Я крепко сжала руки.
Однажды он подумал, что МНЕ нужна защита - нет, не то чтобы он когда либо заступался за меня. Сколько ещё потрясений нужно перенести, чтобы получить инфаркт?
- … Вы оба можете направляться прямиком в кабинет директора, - говорила госпожа Коллинз. - Как ты только посмела ворваться в класс и сорвать мне урок. Такое поведение неприемлемо!
Часть меня была рада, что мой злейший враг получил втык. Другая часть меня была очень рада, что мой злейший враг получил втык. А вот, что меня не радовало - это факт, что мне придётся поговорить с этим врагом. Ведь, как она сказала, только мы с ней понимаем, что всё происходящее тут - ложь. Возможно... О Боже! Возможно, мы можем помочь друг другу.
Ко мне вернулся дар речи и я в отчаянии прокричала: “Госпожа Коллинз, расслабьтесь! Мерседес, подожди!”
Госпожа Коллинз ахнула и замолчала. Стулья заскрипели по полу, когда все ученики повернулись и с широко открытыми глазами и отвисшими челюстями уставились на меня. Даже Роб. Он остановился, взглянул на меня, не зная как реагировать на такое странное поведения ненастоящей меня.
“Ненастоящая я” - вот это в самую точку!
Мерседес высвободилась из хватки Роба и повернулась ко мне:
- Джейд, ты знаешь, что происходит? Они сказали, что они с нами сделали?
- Госпожа Коллинз, я прослежу, чтобы Мерседес направилась прямиком в кабинет директора, - сказала я и, не дожидаясь её ответа, рванула к Мерседес, схватила её за предплечье и вытолкала из класса. Она не возражала. Роб тоже последовал за нами, захлопнув дверь прямо перед изумлённым лицом госпожи Коллинз.
 +++
Подпишитесь на блог и узнайте, что будет дальше!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Место для коммента